Откуп - Данило Прњат

Fri, 04/10/2009 - 00:09

Za podršku za predlog na temu interkulturna komunikacija, koje je prošle godine raspisalo Ministarstvo kulture, Danilo Prnjat prilaže projekat pod radnim naslovom Otkup. Moj zadatak je da recenziram taj predlog u razmenu za autorski honorar u visini od 5.000 dinara. Ideja ministarstva kulture i posredničkih organizacija, što je u ovom slučaju Kulturni centar - Rex, jeste da otvore debatu na temu konkursa i da diskusiju o usvojenim projektima učine dostupnom i transparentnom.

Prema rečima umetnika Danila Prnjata, projekat Otkup se sastoji u predlogu čina kupovine nekoliko umetničkih radova kosovskih umetnika. Namera umetnika je da ovaj otkup proglasi sopstvenim umetničkim projektom, pri čemu bi radovi umetnika Kosova postali korpus dela savremene srpske umetnosti – radovi umetnika Danila Prnjata. Umetnik dobija podršku za realizaciju ovog projekta od strane Ministarstva kulture Republike Srbije i samim tim situira svoju 'brutalnu ponudu' u šire društveno polje posredovano zvaničnim državnim institucijama.

Prva tema koja se čini interesantnom za diskusiju jeste pitanje na koji način umetnik reaguje na zadatu temu interkulturne komunikacije?

Reč je o terminu koji je od kraja devedesetih, pa do danas bio veoma prisutan u obraćanju međunarodnih fondacija za kulturu i oko kojeg je bilo dosta 'gluvih' rasprava. Plasiranje termina interkulturna komunikacija na prvi pogled zvuči krajnje službeno i usko-specijalistički; ono nalaže trenutno potčinjavanje instituciji, na sličan način na koji se pacijent potčinjava doktoru u trenutku autoritativnog izricanja nerazumljive dijagnoze na latinskom. Međutim, već sam prevod termina na 'komunikacija među kulturama' (implicirano 'različitim kulturama') ukazuje na njegovu kontekstualnu i ideološku primenu i otvara prostor za neposredniju diskusiju.

Termin interkulturna komunikacija pripada operativnim strategijama evropskih kulturnih politika koje se najčešće odnose na tranziciona društva, odnosno društva koja se nalaze u nekoj vrsti konfliktne ili post-konfliktne situacije. Termin primarno naglašava i vrednuje komunikacijske, pregovaračke i pacifističke vrednosti kulture i savremene umetnosti i kao primer tome možemo navesti citat iz uputstava za savremeni menadžment pod nazivom Korišćenje kulture i umetnosti u rešavanju konflikta u savremenom društvu: "Dok politički pregovori i diplomatske aktivnosti redukuju tenziju između dve zemlje, razmena umetnika (slikara, muzičara, filmskih stvaraoca i sl.) služi održavanju srdačnosti i prijateljstva". Ovaj citat, nadam se, prilično razjašnjava kontekstualnu upotrebu zadatog termina. Ideološka upotreba se, pak, odnosi na 'mesto kulture', odnosno zadate pozicije koje kultura dobija u evropskom kulturno-političkom diskursu. Tu ideološku potku su različiti društveni i kulturni kritičari, a najkonkretnije Boris Buden, opisali kao strategiju kulturazlizacije političkih odnosa. Šta bi kulturalizacija ovde podrazumevala? U prvom smislu, ona bi se odnosila na dislokaciju rasprave o političkim problemima na zaštićeni teren kulture, brendiran provokativnim temama i umetničkom slobodom govora. Ovim postupkom se ostavlja utisak da je rasprava o gorućim društvenim pitanjima prisutna u javnoj sferi, ali je istovremeno i skrajnuta sa liste prioriteta tako što je vešto izolovana u elitnom polje kulture. U drugom smislu, kulturalizacija bi se odnosila na neutralizovanje političkog diskursa u umetnosti, budući da je 'mesto umetnosti' (u diskursu dominantnih kulturnih politika) već unapred određeno kao približavanje i pregovaranje "kulturnih razlika", a ne kao ukazivanje na postojeći politički problem, bilo da se isti saopštava kroz angažovan ili kroz autonoman govor umetnosti.

Praktikovanje neo-liberalne i multikulturalne politike folklorističkog 'upoznavanja onog Drugog/ih' i života sa njima u vrsti mirne koegzistencije očigledno ide ruku-pod-ruku sa još uvek preovlađujućim nacionalizmom i šovinizmom u post-jugoslovenskim zemljama. Danilo Prnjat čini ovu situaciju transparentnom tako što odgovara na zadatu temu projektom koji involvira brutalne odnose novca i moći u kulturnoj rameni među 'zavađenim nacijama'.

Diskusiji na temu interkulturna komunikacija unutar koje predlog Danila Prnjata funkcioniše kao neka vrsta 'umetnosti institucionalne kritike' na meta nivou, prilažem referentni citat iz teksta Prelom Kolektiva pod nazivom Neo-liberalna institucija kulture i kritika kulturalizacije.

"U post-konfliktnom regionu 'Zapadnog Balkana', umetnost i kultura bi trebalo da odigraju ulogu izmiritelja suprotstavljenih strana, sa jasnim zadatkom omogućavanja mirne koegzistencije razlika (religioznih, etničkih, kulturnih itd). One nas kulturalizuju kako bismo odbacili  naše 'ne-građanske' ili, jednostavno 'necivilizovane' načine rešavanja konflikata prihvatanjem 'ne-nasilnih', simboličkih mehanizama koje nam 'polje kulture' navodno pruža. Ukratko, 'kultura' je ta koja treba da osigura da se tolerancija Drugo(g) poštuje, dok neposredni problemi siromaštva i nezaposlenosti, razaranje svih mreža društvene sigurnosti, besramna mafijaška privatizacija i rasipanje prirodnih resursa, kao i kontrola tajkuna nad politikom, ostaju sakriveni iza ovog vela folklora ili multikulturalizma."

U pauzi između dve diskusione teme pogledaćemo radove koje radove umetnik Danilo Prnjat namerava da otkupi za potrebe realizacije svog projekta.

1.Isufi Fitore – Koja – JAPONIA, video, 20

 

2.Fatmir Mustafa – Carlo – Crème de la Crème, postcard project, 2008


 

3.Artan Balaj – Klux Klu Klan, digital print, 2007.    

Umetnik ne recenzira predložene radove umetnika sa Kosova, niti ih tumači u odnosu na koncept svog projekta. Projekat Otkup ne garantuje spisak radova koji će biti otkupljeni, niti navodi estetske kriterijume i politiku samog otkupa. Jedini bitan kriterijum predstavlja uspostavljanje srpske kulturne hegemonije korišćenjem absurda kao estetske forme, tako što bi umetnik Danilo Prnjat kupio i istovremeno potpuno razvlastio od prvobitnog autorstva dela nekolicine kosovskih umetnika.

U tom smislu, kao druga tema ovog predloga ispostavlja se odnos nacije i privatnog vlasništva, odnosno nacionalne kulturne baštine i tržišnih principa u kulturi. Tema je validna za diskusiju, jer pogađa srž interesovanja većeg dela kulturnog establišmenta Srbije, a to je snažan fokus na nacionalne kulturne vrednosti i žudnja za umetničkim tržištem. Priželjkivanje realizacije umetničkog tržišta na srpskoj umetničkoj sceni ima gotovo mesijanski karakter – tržište će doći i postaviti stvari na svoje mesto; razdvojiti dobre umetnike od loših umetnika, uspešne od neuspešnih, ono će ojačati status nacionalnih institucija i obezbediti prestiž srpske kulture u međunarodnim okvirima.

Prilažem  citat iz originalnog umetničkog predloga Danila Prnjata za dalju raspravu na ovu temu:

"Jedan od načelnih određenja liberalnog kapitalizma koji se zasnivao na neograničenom postojanju privatne svojine, u zemljama u tranziciji, ogledao se kroz proces rasprodaje društvene imovine i njene privatizacije. Ovo načelo privatizacije je u našoj zemlji takođe proklamovano kao jedno od vitalnih strategija budućeg razvoja zemlje i kao jedan od značajnijih faktora njenog budućeg puta ka Evropskoj Uniji.

S druge strane, problem 'Kosova u Srbiji' je pokazao da proklamovane vrednosti zapravo nisu mehanizam državnog delovanja, te da je 'državna imovina' (Kosovo) i dalje jedan od prioriteta za koji se država bori. Ova borba se vodi/la političkim, pravnim i vojnim intervencijama dok je ključni, ekonomski aspekt, ostao vešto zamaskiran onim kulturnim (ma šta oni bili) i nacionalističkim interesima."

  1. Nebojsa Milikic (not verified) on Sat, 04/11/2009 - 13:41

    Jelena, hvala na ovako iscrpnoj reakciji. Mislim da treba da razjasnimo jedan detalj, citiram iz tvog teksta:
    “Prva tema koja se čini interesantnom za diskusiju jeste pitanje na koji način umetnik reaguje na zadatu temu interkulturne komunikacije?”

    Dakle, aplikanti na ovaj poziv/konkurs nisu predlagali radove koji treba da odgovore na neku zadatu temu pa ni na temu “interkulturnog dijaloga”, vec da u necemu sto vec rade ili pripremaju, lociraju ili definisu odvijanje ovakvog dijaloga, i to, ne onako kako ga vide evropske institucije, ministarstvo ili Rex, vec onako kako ga oni sami vide i razumeju… cela kultur-politicka strategija i retorika vezana za ovaj termin na taj nacin je sklonjena u stranu i interpretacija je ponudjena svakom ko se za to nadje pozvan i zainteresovan. Danilo nije ovaj projekat pripremio niti po prvi put ponudio drzavnim institucijama na osnovu ovog poziva, vec je to ponovo uradio i ovom prilikom…

    Sto se samog njegovog rada tice, slazem se da je kritican momenat to sto je Danilo predlozio da ti radovi postanu “korpus dela srpske savremene umetnosti”. Evo, radi boljeg informisanja onih koji ne mogu procitati ceo predlog, pocetka teksta njegovog projekta:

    Naziv projekta: OTKUP
    Autor: Danilo Prnjat
    Opis projekta:
    Koncept projekta “Otkup” je čin kupovine nekoliko (do 3) dela kosovskih umetnika. Ovaj otkup bih istovremeno proglasio svojim umetničkim projektom, nakon koga bi ova dela umetnika Kosova postala korpus dela srpske savremene umetnosti (delo Danila Prnjata).

    Ja nisam siguran da znam sta je to uopste korpus dela srpske savremene umetnosti…? Mozda zbir umetnickih dela koja “nisu albanska”?. Mozda je vrednost Danilove ideje u tome da samim ovakvim predlogom iritira oba iracionalna stava, prvi - da ovakav neki korpus uopste postoji i drugi - da deo tog korpusa mogu biti i radovi koji “nisu srpski”, ukoliko to nameri neko ciji radovi, ideje, projekti, pripadaju pomenutom “korpusu”. Dakle, Danilov predlog pravi zbrku u kojoj se sudaraju dve naizgled suprotstavljene kulturne i politicke strategije: inkluzivna i ekspanzionisticka. Svejedno, obzirom da je finansiranje Danilovog rada ponudjeno drzavi, meni je bliza mogucnost da se kao i svi (bilo koji) drzavnim novcem otkupljeni radovi tretiraju kao javno dobro. Mislim da bi se time “iz igre” donekle iskljucili aspekti “pateticnog prizivanja trzista”, nacionalisticko-privatizacijskog odnosa prema svim javnim dobrima pa i umetnickim delima, pretenzija drzave na vlasnistvo nad teritorijom po cenu da na toj teritoriji vise nema ljudi itd. Kad kazem donekle, mislim taman do onde gde sva ta pitanja prestaju da budu stvar vise sile, “takvog vremena” i postaju vidljivi i neuralgicni deo dnevne politike, svakog kulturnog projekta, umetnickog postupka ili javnog gesta. Ukoliko bi takav neki rad/predlog zaigrao nadalje na kartu rekuperacije pojma drustvene svojine (nad bilo kojom pretpostavljenom vrednoscu – gde je sasvim svejedno sto je slucajno u pitanju umetnicka produkcija) to bi onda bio neki slozeniji, "unakrsniji" dijalog kultura i mislim produktivniji ideoloski okrsaj. Uzimajuci medjutim u obzir da je prinudno osamostaljenje Kosova od Srbije zapoceto upravo iskljucenjem vecine gradjana i gradjanki Kosova iz prava raspolaganja drustvenom svojinom (kada su bili primoravani da potpisu lojalnost drzavi Srbiji da bi uopste ostali na poslu u drustvenim preduzecima) ovaj rad bi i u tom pretpostavljenom slucaju delovao kao kljuc za katanac na vratima koja su odavno razvaljena (o tome mozda najbolje svedoce upravo pristanci umetnika da se radovi otkupe na ovaj nacin a i pristanci drzavnih organa da odobravanjem projekta udju u takvu transakciju…). Sve te moje pretpostavke postojeci Danilov rad ne cine manje zanimljivim i zagonetnim. Cak i u pomenutim, kriticnim rakursima, “kulturalizacije politike”, “upoznavanja drugog”, "interkulturne komunikacije", Danilov rad tj. predlog je politicki vremeplov koji radi za neki svoj racun, trenutno bez zainteresovanih korisnika. Tu je negde cini mi se i problem i potencijal i kvalitet rada, ta sama cinjenica da je Danilo odlucio da uvede u dijalog strane koje za to ne pokazuju nikakvu volju i interesovanje.

  2. danilo prnjat (not verified) on Thu, 04/16/2009 - 09:25

    Slazem se sa Nebojisom u pojasnjenju vezanom za „interkulturalnu komunikaciju“. Naziv konkursa je bio „interkulturalni dojalog“ a ne zadata tema na koju umetnici treba da odgovore.
    Medjutim, kako se organizator konkursa opredelio da diskusiju o projektu pre njegove finalizacije, zelim da istaknem jednu bitnu cinjenicu. Moj projekat je tek u drugoj fazi od planiranih pet za realizaciju. Tekst predloga projekta koji sam napisao i na koji se ovde referise je tekst od koga je projekat zapoceo i koji je ponudjen Ministarstvu kulture za produkciju, a ne definitivan koncept projekta. Dakle, ovaj tekst je namenski i, sem sto cini transparentnim neke ideoloske mehanizme, on ne otkriva politiku autora tj.konacnu istancu rada. Sta autor planira da ucini sa radovima koje bi eventualno otkupio u tekstu nije navedeno.
    Smatram da je subverzivnost u odnosu na proces „izlacenja“ podrske od drzave nesto na sta kao umetnik imam pravo.
    Svakako, ukoliko uspem da realizujem projekat onako kako sam zamislio, prikaz cu cim pre postaviti.

  3. jelena vesic (not verified) on Mon, 05/04/2009 - 21:42

    mislim da izmedju termina 'interkulturna komunikacija' i 'interkulturni dijalog' ne postoji bitnija lingvisticka i semanticka razlika, pa samim tim ni razlika u primeni u oblasti koju definisemo kao kulturna politika.

    za razliku od danila, ja se ne slazem sa nebojsom da ne postoji nikakva zadata tema konkursa. u svakom konkursu 'keywords' ukazuju na zadatost odredjene teme ili metoda, a u ovom slucaju je 'interkulturna komunikacija' ili 'dijalog' bio vrlo podvucen termin. pitanje da li umetnik/kustos/cultural producer svoje postojece radove uklapa u odredjene okvire ili kreira nove za potrebe tih okvira pripada sferi pragmatizma koji ne utice na interpretaciju rada. na interpretaciju utice odnos, metod ili postupak koji moze biti ili vrlo pragmatican [npr. pisem za oci fundera, a posle radim sta hocu] ili poslusan [u smislu istinske vere da keywords predstavljaju najnovije trendove u umetnosti koje treba prihvatiti]. naravno, postoji i nehoticna poslusnost u kojoj kriticki diskurs lako zavrsava u vladajucoj ideologiji kao kad nam neko izvuce tepih pod nogama. ili, pak, postoji subverzija kao takticki metod kroz koji 'slabi' pobedjuju 'jake' mozda upravo kroz preteranu identifikaciju sa 'jakima' ili nesto sasvim trece, koja ce se na kraju zavrsiti izvlacenjem tepiha pod nogama, sada na suprotnu stranu od tokova moci. u odnosu funder-aplikant jasno je ko je na strani moci, a moje obrazlozenje primene termina 'interkulturna komunikacija' iznosi neke nijanse ideoloske funkcije dominantne kulturne politike koja je ovde u igri. rec je o pokusaju da se stvari sagledaju malo sire izvan pojedinacnog umetnickog rada ili, pak, pojedinacnog gesta ministarstva kulture da distribuciju svojih sredstava obavi u saradnji sa jednom alternativnom institucijom kao sto je to kulturni centar rex.

    s druge strane, pitanje daljeg razvoja projekta 'otkup', bilo bi od interesa za interpretaciju, ali to za sada predstavlja nepoznanicu citaocima ovog predloga.
    u tom smislu za sada se zadrzavamo na pitanjima konteksta konkursa i umetnickog rada koji je iznet u obliku konceptualne propozicije.

  4. Omega Rolex Watches (not verified) on Thu, 11/05/2009 - 03:23
  5. Post new comment

    The content of this field is kept private and will not be shown publicly.
    • Web page addresses and e-mail addresses turn into links automatically.
    • Allowed HTML tags: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
    • Lines and paragraphs break automatically.

    More information about formatting options

    CAPTCHA
    Ovo pitanje je provera da li ste čovek, što usled spama moramo da proverimo.
    Image CAPTCHA
    Copy the characters (respecting upper/lower case) from the image.